(from Russian Poets, reviewed earlier)
I HAVE OUTLIVED MOST THINGS AND PEOPLE ROUND ME
by Peter Vyazemsky (trans. A. Myers)
I have outlived most things and people round me
and weighed the worth of most things in this life;
these days I drag along though bars surround me,
exist within set limits without strife.
Horizons now for me are close and dreary
and day by day draw nearer and more dark.
Reflection's dipping flight is slow and weary,
my soul's small world is desolate and stark.
My mind no longer casts ahead with boldness,
the voice of hope is dumb -- and on the route,
now trampled flat by living's mundane coldness,
I am denied the chance to set my foot.
And if my life has seemed among the hardest
and though my storeroom's stock of grain is small,
what sense is there in hoping still for harvest
when snow from winter clouds begins to fall?
In furrows cropped by scythe or sickle clearance
there may be found, it's true, some living trace;
in me there may be found some past experience,
but nothing of tomorrow's time or space.
Life's balanced the accounts, she is unable
to render back what has been prised away
and what the earth, in sounding vaults of marble,
has closed off, pitiless, from light of day.
For more information: